Introduction to the Translation Center
of Beijing Longquan Monastery
On January 18, 2011, the Translation Center was established under the guidance of Ven. Master Xuecheng, current President of the Buddhist Association of China and Abbot of Beijing Longquan Monastery. Dedicated to introducing Buddhist culture through multilingual services, the center does translations in over 20 languages. It is the first religious unit member of the Translation Association of China since the association was founded over 30 years ago and has over 700 volunteers and trainees from different countries and regions.
语言与佛法的传播密不可分。为了培养佛法国际化传播及翻译人才，翻译中心陆续开设各语种不同形式、不同阶段的语言学习小组，针对零基础及不同程度语言能力的学员，分别设立兴趣（入门级）、初级、中级、高级等小组。Introduction to Multi-language Training Program
Language plays a key role in the promotion of Buddhism. In order to foster talents and high-caliber translators for the internationalization of Buddhism, the center has provided different language courses for interest-based (entry level), beginner, intermediate and advanced level.
Volunteer language teachers to teach one of the following languages—
German, French, Russian, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Burmese, Hindi, Mongolian, Tibetan, Sanskrit, Chinese (Teaching Chinese as a Foreign Language), etc.
Beijing Longquan Monastery (in the Phoenix Ridge tourist attraction), within the city of Beijing, and/or online (YY Live)
Two-hour online/offline class, once per week, and Q&A after class (if any)
Details of Functions
1. Develop teaching goals, manage teaching contents and syllabus
2. Develop teaching materials based on students’circumstance, prepare handouts and courseware
3. Deliver courses online or offline
4. Prepare and grade exams
5. Respond to students’ questions about language learning
Qualifications & Requirements
1. For applicants who are non-native speakers: having a bachelor’s in relevant language or above, at least 1 year language teaching or training experience.
2. For applicants who are native speakers: language teaching certificate or experience preferred; or, to receive training provided by the Language Program Organizer before course delivery.
3. Having a sense of responsibility, patience and strong communication skills.
4. Able to complete a three-month or longer training cycle.
5. This volunteer position is for public interest, which is unpaid and without allowance. Applicants are expected to be open-minded and friendly towards Buddhism. Successful candidates will be given the chance to partake in the Buddhism study class conducted by the supervising master of the Translation Center and other activities for volunteers.
报名链接 | How to Apply